Toplumlar Bakanı çeviri pratiğinin azınlık toplumlarını, İngilizce öğrenmemeye teşvik ettiğini öne sürdü. Bakan aynı zamanda çeviri maliyetlerinin belediyelere senede yaklaşık 20 milyon sterline mal olduğunu ve bu paranın tümüyle çöpe gittiğini belirtti.
Telegraph.co.uk için yazdığı bir makalede, göçmenler için 6 milyon sterlinlik bir şema açıklayan Pickles, bu parayla göçmenlere İngilizce öğrenimini teşvik edeceklerini belirtti.
Belediyelerin çeviri hizmetlerini eleştiren Pricks, bunun yerine İngilizce öğrenmenin alternatif yollarını bulmaları gerektiğini savundu.
İngilizce’nin tüm toplumlarda konuşulan birinci dil olmasını önemsediğini kaydeden Pickles, ana dilini konuşan bölgelerde İngilizce’in ikinci ya da üçüncü sırada olmasının kabul edilemeyeceğini bunun da İngilizce öğreniminin teşvik edilmesiyle aşılabileceğini öne sürdü.
Pickles, geleneksel kolej temelli eğitimin İngilizce konuşmayan birisi için daha uygun olduğunu belirtirken, toplumun dil öğreniminin doktora gitmek, telefon faturası yatırmak ya da bir ziyarete gitmek gibi ihtiyaçlar için gerekli olduğunu savundu.
İşsiz olan ve evde çocuklarla birlikte yaşayan kadınların özellikle hedeflenmesi gerektiğini savunan Pickles, kadınların çocukların gelişiminde doğrudan etkili olacağını belirtti.
Buraya gelen kimsenin ülke kültürünü reddetmek ya da yabancılaştırmak için geldiğini düşünmediğini belirten Pickles, herkesin daha iyi bir yaşam istediğini bunun için de İngilizce öğrenmenin şart olduğunu savundu.
Şemanın, İngilizcesini geliştirmeyi isteyen her kişi içi 500 sterlinlik bir maliyete neden olması bekleniyor.
Destekli yeni projelerden kimisi Asda ve Co-op gibi süpermarketlerde satış asistanlığını da öngörüyor.
Buna göre Manchester’daki mağazalarda kimi satış elemanları, İngilizce konuşamayan kişilere yardımcı olmak için özel eğitim aldıklarını gösteren işaretler taşıyor.



ENFIELD
HACKNEY
HARINGEY
ISLINGTON









