YouTube, yapay zeka destekli otomatik dublaj özelliğini YouTube İş Ortağı Programı’na dahil olan ve “bilgi ve öğrenme” odaklı içerik üreten yüz binlerce kanala genişlettiğini duyurdu.
Şirket, bu özelliğin yakında diğer türde içerikler için de kullanılabilir hale geleceğini belirtti. Dublajların içeriği, videonun orijinal diline bağlı olarak değişiyor.
Eğer video başlangıçta İngilizce ise Fransızca, Almanca, Hintçe, İtalyanca, İspanyolca, Endonezce, Japonca ve Portekizce dillerine çevriliyor.
Ancak video bu dillerden birinde başlarsa, yalnızca İngilizce dublaj üretiliyor. Bu özelliği kullanabilen kanallar için, yapay zeka dublajlı videolar orijinal video yüklendiğinde otomatik olarak oluşturuluyor.
Ancak içerik oluşturucular, dublaj yayınlanmadan önce ön izleme yapmayı tercih edebiliyor. Şu an için dublajlar çok doğal bir sese sahip olmasa da YouTube, gelecekteki güncellemelerle ton, duygu ve hatta çevresel ambiyansı daha iyi taklit edebileceği konusunda söz veriyor.